|
La traduction assistée (TAO) et la traduction automatique (TA) sont deux applications informatiques conçues pour apporter une aide à la traduction. Toutefois leurs différences sont considérables, même si elles ne sont pas toujours claires ni comprises du grand public. La TAO est une technologie au service du traducteur, basée essentiellement sur la création et la gestion de mémoires de traduction et de glossaires. Cette technologie permet d’augmenter la productivité et de garantir une terminologie uniforme en se basant sur les traductions réalisées précédemment. La TA a pour but de remplacer le traducteur par une machine. Cette technologie permet d'obtenir des traductions effectuées en quelques minutes, mais de mauvaise qualité, voire bien souvent incompréhensibles. Cette solution est donc intéressante uniquement lorsque – après avoir adapté le système et créé des glossaires spécifiques – elle est utilisée pour la traduction de textes à usage exclusivement personnel. Notre entreprise propose des services basés sur la traduction automatique uniquement pour les projets utilisant un vocabulaire clairement défini, limité et répétitif. Pour toutes les autres traductions destinées à un usage personnel, nous vous conseillons de recourir aux services en ligne gratuits. Nos solutions pour réduire les coûts et les délais de traduction des termes répétitifs au sein d'un même document, dessin, base de donnés, etc. Pour des informations détaillées nous vous conseillons de contacter directement notre service commercial. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||