Nous sommes l'entreprise qui a le plus d'expérience dans le domaine de la traduction en arabe.
En effet, Soget a traduit en arabe manuels d'utilisation et d'entretien, dessins et documentation de formation pour quelques-uns des plus importants projets internationaux dont les centrales thermo-électriques et les installations de désalinisation de Djeddah et Al Jubail, les aéroports internationaux de Djeddah et Riyad, les centrales téléphoniques nationales d'Arabie Saoudite et de Lybie, etc.
Traductions techniques de milliers de pages principalement de l'anglais vers l'arabe, de l'italien vers l'arabe et de l'allemand vers l'arabe, mais aussi régulièrement depuis d'autres langues parlées par les sous-traitants.
Notre spécialisation en arabe s'est progressivement étendue à la réalisation de composants techno-linguistiques tels que :
- plaques d'identification bilingues en anglais - arabe
- dessins industriels (Autocad .dwg et .dxf), dessins Visio et wall chart (existe aussi avec double numérotation arabe-hindi)
- titrages et surimpression de classeurs (également en or)
En plus de la traduction professionnelle en arabe classique moderne - la langue écrite commune à tous les pays du Moyen-Orient - nous effectuons des traductions destinées à des pays spécifiques (par exemple : arabe pour l'Egypte, arabe pour l'Arabie Saoudite, arabe pour le Maghreb, etc.) réalisées par des professionnels ayant bénéficié d'une formation scolaire locale.
Plus d'informations sur l'arabe et les langues du Moyen-Orient.
TRADUCTION EN ARABE DANS LES PRINCIPAUX TYPES DE LOGICIELS
 |
|
Nos vastes gammes de caractères et de calligraphies et nos graphistes experts nous permettent de réaliser brochures, catalogues et produits graphiques inédits en arabe. |
Nous sommes en mesure de traduire directement les fichiers originaux ou de produire de documents en arabe aux principaux formats de fichiers.
La traduction peut être réalisée en conservant le même format ou bien remise en page par nos soins, grâce aux principaux programmes de création, de PAO ou Office, comme :
- Adobe Acrobat, Dreamweaver, Flash, FrameMaker, Illustrator, InDesign, PageMaker
- Corel Draw
- QuarkXpress
- Microsoft Office: Expression, PowerPoint, Publisher, SharePoint Design, Visio, Word
- OpenOffice
Nous maîtrisons également Arabic XT et Al-Rassam Al-Arabi.
Nos systèmes de mise en page comprennent les versions développées spécialement pour l'écriture en arabe comme Middle East Edition d'Adobe Creative Suite et QuarkXpress.
Nous disposons en outre de logiciels complémentaires (plugins, add-ons, extensions, etc.) pour l'écriture de droite à gauche à l'intérieur même des logiciels standards ; cet outil nous permet par exemple de sous-titrer des vidéos en arabe.
Soget met à disposition du client un fichier PDF pour les documents traduits, localisés ou mis en page en arabe.
Cet outil permet au client d'utiliser directement ces fichiers pour la consultation, la distribution et l'impression, sans besoin d'utiliser un logiciel supplémentaire ou spécialisé.
Vidéos Flash en Arabe
Soget est l'une des rares entreprises à savoir traduire et réaliser des vidéos Flash en arabe, farsi, ourdou et d'autres langues non directement supportées par Adobe Flash.
MEMOIRES DE TRADUCTION ET GLOSSAIRES EN ARABE
Chaque traduction depuis et vers l'arabe peut être réalisée par Soget grâce à ses systèmes de traduction assistée (TAO : Traduction Assistée par Ordinateur) comme Across, Sdl Trados et Star Transit, en mesure de gérer l'écriture de droite à gauche.
Les principaux avantages de l'utilisation de tels outils sont la réduction des coûts et des délais de production, l'uniformité terminologique et pouvoir travailler directement à partir des fichiers source.
Les services Soget comprennent la création de nouvelles mémoires de traduction (en utilisant des textes précédemment traduits depuis et vers l'arabe) et la conversion des mémoires existantes avec des caractères codifiés Ansi, Arabic Windows, etc. en Unicode.
SITES INTERNET EN LANGUE ARABE
Nous réalisons des sites en arabe, et gérons toutes les phases de production jusqu'à la publication sur Internet.
Nous offrons des services de traduction et de localisation des sites, en nous occupant de la mise en page pour qu'elle respecte les caractéristiques de la langue arabe et les conventions culturelles et religieuses.
LANGUES TRADUITES DEPUIS ET VERS L'ARABE
Pour les traductions en langue arabe, la langue d'origine peut être indifféremment le français, l'italien ou l'anglais. Pour les traductions en farsi, ourdou, pashtoun et dari, il est préférable d'utiliser l'anglais comme langue d'origine.