|
Les activités de nos services localisation et mise en page supportés par des traducteurs de langue maternelle et des consultants détachés dans le monde entier, nous permettent la création de produits d'emballage et d'étiquetage dans toutes les principales langues.
Nous traduisons les textes directement dans les formats source de graphisme et de PAO tels que Adobe Illustrator, Photoshop, CorelDraw, Adobe InDesign, QuarkXpress etc., et reprenons toutes les phases opérationnelles jusqu'au lancement du produit final. La localisation efficace du packaging dépend de nombreux services spécialisés en mesure de s'adapter aux particularités linguistiques et culturelles. Pensez, par exemple, à la localisation d'un emballage destiné aux pays arabes : la mise en page devra être modifiée pour pouvoir écrire la langue arabe de droite à gauche, les titres devront respecter les propriétés d'un alphabet italique et la numérotation devra être adaptée au pays de destination. De plus, il faut tenir compte des aspects culturels et religieux qui seront déterminants dans le succès de la localisation, c'est-à-dire l'utilisation conventionnelle des couleurs et des symboles, le remplacement des photographies et images heurtant la sensibilité du public destinataire, etc. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||